• Facebook Social Icon
image-3.png

„Ez a város egy távoli bolygó”

„Fantasztikus, de igaz történeteket mesélt egy távoli országról, és csak hétéves volt. Ilyennek ismertem meg a Bagdadból hazaköltöző Holch Gábort az általános iskola első osztályában. Neki nem kellett lódítania ahhoz, hogy figyeljünk a szavára. Aztán teltek az évek, évtizedek, és ő megint messzire jutott: újra fantasztikus, de igaz történeteket mesél távoli országokról. Már negyvenhét éves és igazi világpolgár, aki magabiztosan mozog számunkra távoli tájakon, Észak-Koreától a Fülöp-szigetekig, Szarajevótól Dzsakartáig, húszmilliós megapolisztól a félmilliós „kisvárosig”. Könyvében úgy mutatja be mai otthona, Sanghaj mindennapjait, a kínai gondolkodást, a globális politikai játszmák és a mumbaji sarki kifőzdék életének összefüggéseit, hogy a  magyar olvasó is megért valamit abból, milyen érzés hét és félmilliárd lakosú közös falunk örökké kiváncsi polgárának lenni.”

 

— Nyári Krisztián, író

„Már a címe is feldob!"

— Aba a Facebookról

„Egy, a szó nem hagyományos értelmében kalandokra (vagyis tapasztalatokra) vágyó, kíváncsi fiatalember egészen Kínáig megy, hogy képességeit, készségeit kipróbálja. Sikerrel jár, mely nemcsak lenyűgöző kíváncsiságának és tenni akarásának köszönhető, hanem nyitottságának is. Rendkívül izgalmas, érdekes és szellemes könyvet tart kezében az olvasó. Holch Gábor nem az emigráció manapság nagyon is aktuális és gyakran fájdalmas küzdelmekkel súlyosbított megpróbáltatásairól ír, hanem arról a folyamatról, ahogy egy, az otthonitól alapvetően különböző környezetben lehetőség nyílik önmagunk megismerésére, tudásunk bővítésére. Gábornak az új környezet nagyszerű alkalom vállalkozói, menedzseri képességei fejlesztésére. E kötet annak is remek példája, hogyan lehet a honvágy keserveit rendkívüli munkaképességgé és termékeny barátságokká alakítani.
A szerző világpolgár, aki magyarországi, kelet-európai tapasztalatait is hasznosítva ma Sanghajban él. Tud kínaiul, ezért számára az a világ, ha úgy tetszik, választott otthonai egyike."

 

— Ferber Katalin, történész

„Ebből én is jobban megismerlek."

— Anyám

„A legérdekesebb utazásról szóló könyv, amit eddigi életemben olvastam."

— Varázstinta

„Ez a könyv azt hiszem mindenki számára hordoz érdekes, izgalmas részeket. Ha érzed, hogy buzog benned a felfedezés vágya, vagy az utazás iránt érzel szerelmet, akkor azért. Ha pont ellenkezőleg, inkább otthon ülő típus vagy, akkor meg azért, mert közelebb hoz olyan helyeket és embereket, gondolatokat, amik talán másként nem találnának meg."

— Hiranneth világa

„Kulturális különbségek, máshová költözés, expat lét, nagyon izgalmas könyv."

— Meti Heteor

 

 

„Ezt a könyvet inspirációs fröccsként a jelenleg éppen elvágyódóknak, és még inkább az olyan tétovázó elvágyódóknak ajánljuk, akik nem tudják hová, miért, mi célból, de mennének."

 

— HVG

  • Facebook Social Icon
 

Amit elírtam

 

Ahogy az lenni szokott, rögtön a nyomdába küldés után kiderült, hogy a könyvben szereplő egyes tények és részletek eltérnek a valóságtól vagy eredeti szándékomtól. Íme, amennyit már észrevettünk. Elnézést kérek, és köszönettel várom a további helyesbítéseket!

Illényi Balázs (63. oldal) a HVG-nek akkoriban nem főszerkesztője, hanem újságírója volt.

Tokió egyik legtekintélyesebb egyetemének nevét hol a nemzetközi Waseda, hol pedig a magyar Vaszeda formátumban írtuk át. Jobb lett volna, ha mindenhol Waseda szerepel.

© 2019 Holch Gábor